Warning: Undefined array key "HTTP_REFERER" in /home/harvesttime2/message-station.net/public_html/cms/wp-content/plugins/wp-favorite-posts/wp-favorite-posts.php on line 122
Q468 解説文ではなぜ「イエス様」と書かないのですか。 | メッセージステーション

Q468 解説文ではなぜ「イエス様」と書かないのですか。

  • 2025.10.09
  • スピーカー 中川健一
このメッセージに感謝を贈る

この無料配信メッセージは、皆様の祈りと献金のサポートで成り立っています。
あなたの「ちょっとした感謝」を300円献金で贈ってみませんか?

ハーベスト・タイム・ミニストリーズへのサポーター献金はこちら

このメッセージでは...

468 解説文ではなぜ「イエス様」と書かないのか?

Q:聖書解説で、「イエス」と呼び捨てではなく、「イエス様」として欲しいのですが、いかがですか。

はじめに

この方は、「ネットで読むClay【クレイ】」を読んでおられる方です。同じような疑問を抱いている方は多いと思います。このテーマに関して、いつものように3つ申し上げます。

1番目に、神学的な視点から考えます。

(1)新約聖書では、イエスはギリシア語で「イエス―ス」です。

(2)日本語訳では「イエス」です。

(3)聖書の本文には「イエス様」という呼称は出てきません。

(4)例外的に会話文の中に「イエス様」という呼び方が出ている場合があります。

(5)もちろん、英語訳にはそのような例外はありません。

(6)解説や講解の場では、聖書本文に忠実に「イエス」と表記することが原則です。

2 番目に、文化的な視点から考えます。

(1)日本語は敬語文化の中で使用する言語です。

(2)「イエス様」という呼称は、イエスを尊敬し崇める心から出る自然な表現です。

(3)日本人の感覚では、礼拝、祈り、証しの中では「イエス様」と呼ぶのが自然です。

(4)質問者の方も、日本人の自然な感覚を背景に違和感を訴えておられます。

3 番目に、牧会的な視点から考えます。

(1)「イエス」も「イエス様」も正解です。

(2)ただし、バランスの取り方が重要です。

(3)聖書の解説では、本文に忠実であるために「イエス」を用いるのが正解です。

(4)適用の部分では「イエス様」を用いることに問題はありません。

(5)この使い分けにより、学問的正確さと牧会的配慮の両方を守ることができます。

本文解説では「イエス」という呼称が正解です。

「3分でわかる聖書」一覧へ

週間アクセスランキング

1

ヨハネの福音書(55)「有罪判決」ヨハ19:1~16

2

ヨハネの福音書(56)「十字架刑」ヨハ19:17~30

3
211228 26 分子人類学から見た日ユ同祖論

日本人のルーツはユダヤ人か(3)分子人類学から見た日ユ同祖論

4

ヨハネの福音書(54)「イエスの政治裁判」ヨハ18:28~40

5

60分でわかる旧約聖書(3)「レビ記」

6

Q467 イエス・キリストって、どんな人? 。

ハーベスト・タイムを応援する

ハーベスト・タイムの働きは、サポーターの皆様のお祈りと、献金により維持されております。
ぜひ、応援をよろしくお願いいたします。

ハーベスト・タイムのSNSでは、新着メッセージなどをお知らせしています。

聖書箇所の引用には新改訳聖書を使用しています。その他の場合は明記いたします。
聖書 新改訳2017(C)2017 新日本聖書刊行会 許諾番号4-2-856号
Copyright © Harvest Time Ministries, All Rights Reserved.